The Phenomenon Of The Study Of Iltifat Pronouns (KGN): A Preliminary Study
Fenomena Kajian Iltifat Kata Ganti Nama (KGN): Satu Sorotan Awal
DOI:
https://doi.org/10.64757/alqanatir.2025.3405/988Keywords:
Iltifāt, Arabic, Scholars, Translation, MalayAbstract
Iltifāt is a regular language feature in Arabic that has no equivalent in other language systems and is even considered odd by Western scholars. Therefore, the phenomenon of iltifāt is linked to the aspect of translation, considering the difficulty of translating it into the target language and the challenge for the reader to understand it. This study aims to highlight past research themes related to illiteracy in addition to examining the issue as a recommendation for new research. A qualitative study with a literature review design. Data acquisition through content analysis, that is, from theses, dissertations, journals, books, and papers This data was analyzed thematically and with descriptive statistics. Findings show 61 foreign and domestic studies on iltifāt with a focus on the theme of the history of development, identification of iltifāt and subtlety of meaning in surahs, hadiths, and literary works, translation of iltifāt in the Quran into English, French, German and Turkish, in addition to elements of iltifāt in the instinct of Islamic law. Therefore, this study proposes the field of Arabic-Malay translation by focusing on the illustrative element of pronouns that refer to God in the Quran, sustainable translation techniques, and translation quality from the point of view of usability among target readers.
Abstrak
Iltifāt adalah ciri laras bahasa dalam bahasa Arab yang tiada padanannya dalam sistem bahasa lain malah dianggap ganjil oleh sarjana Barat. Oleh sebab itu, fenomena iltifāt dikaitkan dengan aspek terjemahan memandangkan kesukaran menyerlahkannya ke dalam bahasa sasaran dan cabaran pembaca untuk memahaminya. Kajian ini bertujuan menyorot tema penyelidikan lepas berkaitan iltifāt di samping penelitian isu sebagai saranan kajian baharu. Kajian bercirikan kualitatif dengan reka bentuk tinjauan literatur. Pemerolehan data secara analisis kandungan, iaitu daripada tesis, disertasi, jurnal, buku dan makalah. Data ini dianalisis secara tematik dan statistik deksriptif. Dapatan menunjukkan 61 kajian luar dan dalam negara berkisarkan iltifāt dengan fokus tema sejarah perkembangan, pengenalpastian iltifāt dan kehalusan makna dalam surah, hadis dan karya sastera, penterjemahan iltifāt dalam al-Quran ke bahasa Inggeris, bahasa Perancis, bahasa Jerman dan bahasa Turki di samping elemen iltifāt dalam instinbat hukum syarak. Oleh hal yang demikian, kajian ini mencadangkan bidang terjemahan Arab-Melayu dengan memfokuskan elemen iltifāt Kata Ganti Nama (KGN) yang merujuk kepada Tuhan dalam al-Quran, teknik terjemahan yang mampan serta kualiti terjemahan dari sudut kebolehgunaan dalam kalangan pembaca sasaran.
Downloads
References
‘Azfat, A. A. (1985). Qaḍiyyat Al-I‘Jāz Al-Qur’āniy Wa Atharuhā Fī Tadwīn Al-Balāghat Al-‘Arabiyyat. Beirut: ‘Ālam al-Kutub.
Al-Ālūsiy, S. A. (1994). Rūḥ Al-Ma‘Āniy Fī Tafsīr Al-Qur’an Al-‘Aẓīm Wa Al-Sab‘ Al-Mathāniy (‘Aṭiyyat, A., Ed.). Beirut: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyat.
Al-Aṣfahāniy, A. (1992). al-Mufradāt Fī Gharīb Al-Qur’ān (Kaylāniy, M. S., Ed.). Beirut: Dār al-Ma‘rifat.
Al-Bāqillāniy, M. T. (1997). I‘jāz al-Qur’ān (Ṣaqr, S. A., Ed.) (5th ed.). Cairo: Dār al-Ma‘ārif.
Al-Fayrūzābādiy. (2005). al-Qāmūs al-Muḥīṭ (al-‘Arqasūsiy, M. N., Ed.). Beirut: Muassasat al-Risālat.
Al-Ḥātimiy, M. H. M. (1979). Halīyyat Al-Muḥāḍarat Fī Ṣinā‘At Al-Shi‘r (al-Kitāniy,J., Ed.). Baghdad: Dār al-Rasyīd li al-Nasyr.
Al-Jawziyyat, I. Q. (2004). Badāi‘ al-Fawāid (al-‘Umrān, A. M., Ed.). Mecca: Dār ‘Ālam al-Fawāid li al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Al-Jurjāniy, A. (2017). Kitāb al-Ta‘rīfāt. Beirut: Dār Iḥyā’ al-Turāth al-‘Arabiy li al-Ṭibā‘at wa al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Al-Madaniy, A. A. (1968). Anwār al-Rabī‘ Fī Anwā‘ Al-Badī‘ (Syukr, S. H., Ed.). Najaf, Iraq: Maṭba‘at al-Nu‘mān.
Al-Maṭa‘niy, A. I. M. (1992). Khaṣāiṣ Al-Ta‘Bīr Al-Qur’āniy Wa Simātihi Al Balāghiyyat. Cairo: Maktabat Wahbat.
Al-Maydāniy, A. (1996). al-Balāghat al-‘Arabiyyat: Asasuhā wa ‘Ulūmuhā wa Funūnuhā. Damascus, Syria: Dār al-Qalam li al-Ṭibā‘at wa al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Al-Ṣa‘īdiy, A. (1999). Bughyat Al-Īḍāḥ Li Talkhīṣ Al-Miftāḥ Fī ‘Ulūm Al-Balāghat. Cairo: Maktabat al-Ādāb.
Al-Suyūṭiy, A. (2005). al-Itqān Fī ‘Ulūm Al-Qur’ān (Markaz al-Dirāsāt al-Qur’āniyyat, Ed.). Medina: Mujamma‘ al-Malik Fahd li Ṭibā‘at wa al-Muṣḥaf al-Syarīf.
Al-Syawkāniy, M. A. M. (2007). Fatḥ Al-Qadīr: Al-Jāmi‘ Bayn Fannay Al-Riwāyat Wa Al-Dirāyat Min ‘Ilm Al-Tafsīr (4th ed.). Beirut: Dār al-Ma‘rifat.
Al-Qarṭājanniy, H. (1986). Minhāj al-Bulaghā’ Wa Sirāj Al-Udabā’ (Ibn al-Kḥujat, A. Ed.). Beirut: Dār al-Gharb al-Islāmiy.
Abū ‘Ubaydat, M. M. (1981). Majāz al-Qur’an (Sizkīn, M. F., Ed.). Beirut:Dār al-Muassasat.
Ahmad Munawar Ismail & Mohd Nor Shahizan Ali. (2014). Kaedah Penyelidikan Sosial Daripada Perspektif Islam. Bangi, Malaysia: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Dawson, C. (2002). Practical Research Methods: A User-Friendly Guide To Mastering Research. Oxford: How To Books.
Ḍayf, S. (2003). al-Balāghat: Taṭawwur Wa Tārīkh (14th ed.). Cairo, Egypt: Dār al-Ma‘ārif.
Ḥusayn, A (1984). Fann al-Balāghat (2nd ed.). Beirut: ‘Ālam al-Kutub.
Ibn al-Athīr, D. (1960). al-Mathal Al-Sā’ir Fī Adab Al-Kātib Wa Al-Shā‘ir (al-Ḥūfiy, A., & Ṭabānat, B., Eds.). Cairo: Dār Nahḍat li al-Ṭibā‘at wa al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Ibn Fāris, A. (1979). Maqāyīs al-Lughat (Hārūn, A., Ed.). Beirut: Dār al-Fikr.
Ibn Kathīr, I. A. (1998). Tafsīr al-Qur’ān al-‘Aẓīm. Beirut: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyat.
Ibn Manẓūr, J. M. M. (1993). Lisān al-‘Arab (3th ed.). Beirut, Lebanon: Dār Ṣādir.
Ismā‘īl, M. B. (1997). al-Qawā‘id Al-Fiqhiyyat Bayn Al-Aṣālat Wa Al-Tawjīh. Cairo: Dār al-Manār li al-Ṭab‘ wa al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Ma‘ahad Mokhtar. (2018). Uslūb al-Iltifāt Wa Dalālātuhu Fī Al-Qur’ān Al-Karīm: Dirāsat taṭbīqiyyat. Gombak: IIUM Press.
Rosinah Edinin. (2011). Penyelidikan Tindakan: Kaedah Dan Penulisan. Kuala Lumpur, Malaysia: Freemind Horizon Sdn. Bhd.
Sībūkar, I. A. A. (2017). al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm. Amman: Dār al-Mu‘tazz li al-Nasyr wa al-Tawzī‘.
Ṭabl, H. (1998). Uslūb al-Iltifāt Fī Al-Balāghat Al-Qur’āniyyat. Cairo: Dār al-Fikr al-‘Arabiy.
Al-Zamakhsyariy, M. U. (1998). Asās al-Balāghat (‘Uyūn al-Sūd, M. B., Ed.). Beirut: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyat.
Al-Zamakhsyariy, A. (2009). Tafsīr al-Kashshāf (3rd ed.). Beirut: Dār al-Ma‘rifat.
Jurnal
‘Abd al-Sādat, M. B. A. (2014). Uslūb Al-Iltifāt Fī Hāsyimiyyāt Al-Kumayt. Journal of Human Sciences, 1(2), 35-48.
‘Arafāt, U. A. (2017). Athar Al-Siyāq ‘Alā Uslūb Al-Iltifāt Al-Muta‘Allaq Bi Banī Isrāīl Fī Sūrat Al-Baqarah. Dirasat: Human and Social Sciences, 44(4).
Al-Badani, N. A. M. A., Mat Awal, N., Zainudin, I., & Aladdin, A. (2014a). Reference Switching (Iltifāt) In Arabic And Its Translation Into English: An Intertexual Analysis. International Journal of Asian Social Sciences, 4(6), 791-805.
Al-Badani, N. A. M. A., Mat Awal, N., Zainudin, I., & Aladdin, A.(2014b). The Implicature Of Reference Switching (Iltifāt) From Second Person To Third Person In The Translation Of Sūrat Al-Baqarah. Arab World English Journal (AWEJ), (3), 75-87.
Al-Badani, N. A. M. A., Mat Awal, N., & Zainudin, I. S. (2015). The Translation Of Reference Switching (Iltifat) In Surat Al-Baqarah. Proceedings of the International Conference on Social Sciences & Humanities (ICOSH UKM2012), Special Issue 2, 140-148.
Al-Badani, N. A. M. A., Mat Awal, N., Zainudin, I. S., & Aladdin, A. (2016). Expansion Strategy In The Translation Of Iltifāt In Sūrat Al-Baqarah. Arab World English Journal (AWEJ), 7(5), 54-65.
Al-Dulaymiy, A. A. S., & Nūrī, M. M. (2009). Fann Al-Iltifāt Fī Al-Qirā’āt Al-Sab‘: Sūrat Al-Baqarah Unmūdhajan. Adab Al Rafidayn, (55), 204-224.
Al-Farisi, M. Z. (2015). Speech Act Of Iltifat And Its Indonesian Translation Problems. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 4(2), 78-90.
Al-Farisi, M. Z. (2017). The Translation Of Iltifat Verses: An Analysis Of Translation Ideology. Conference Proceedings of the Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology Conference in collaboration with the First International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (CONAPLIN and ICOLLITE 2017), Bandung, Indonesia.
Al-Hadrūsiy, S. M. (2016). Ẓāhirat Al-Iltifāt Fī Namādhij Min Syi‘Ir Al-Kumayt Bin Zayd Al-Asadiy: Dirāsat Uslūbiyyat Taḥlīliyyat. Qirā’āt, 6(6), 9-65.
Al-Quran, M., & Al-Azzam, B. (2009). Apostrophe: A Rhetorical Device Of The Qur’an. US-China Foreign Language, 7(4). 1-15.
Al-Zagūl, M. (2005). Al-Iltifāt Fī Al-Qirā’āt Al-Qurāniyyat. al-Majallat al-Urduniyyat fī al-Dirāsāt al-Islāmiyyat, 2(1), 79-109.
Abdel Haleem, M. A. S. (1992). Grammatical Shift For Rhetorical Purposes: Iltifāt And Related Features In The Qur’ān. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 55(3), 407-432.
Abdullahi, J. (2014). Ẓāhirat Al-Iltifāt Fī Qaṣāid Al-Duktūr Muḥāmmad Al-Thāniy ‘Umar Rijayr Laymū: Dirāsat Balāghiyyat Taḥlīliyyat, 1-18.
Aḥmad, F., & Sakrān, H. B. (2010). al-Iltifāt Fī Aḥādīth Al-Du‘Ā’ Al-Nabawiy Al-Syarīf. Journal of Education and Science, 17(46), 115-129.
Ali, A. M. A. (2020). The Arabic Stylistic Device “Iltifat” And Its Translation Into German Through Three Translations Of The Holy Qur’an. Egyptian Journals, 25(2), 871-908.
Amirdabbaghian, A. (2017). Translation Of Power And Solidarity Pronouns In Qur’anic Rhetoric. Journal of Language and Translation, 7(3), 65-73.
Asnawi, A. R. (2017). Uslūb Iltifāt Fī Al-Juz’ Al-Akhīr Min Al-Qur’ān Al-Karīm. Lisanudhad, 4(1), 121-137.
Bāy, M. B. (2015). al-Binyat Al-Ṣarfiyyat Bayn Al-‘Udūl Wa Al-Iltifāt. Majallat al-Ṣawtiyyāt, 11(1), 105-116.
Būqumrat, U. (2019). Muṣṭalaḥ Al-Iltifāt Min Al-Rasīs Ilā Al-Ta’sīs. Dirāsāt Mu‘āṣirat, 3(2), 145-150.
Būtra‘at, A. (2013). Ṣuwar Wa Dilālāt Al-Iltifāt Fī Sūrat Al-An‘Ām. Majallat ‘Ulūm al-Lughat al-‘Arabiyyat wa Ādābihā, 5(5), 150-164.
Dawood, M. A. (2008). The Rhetorical Purposes Of Tense Shift In Qur’anic Verses With Reference To English. Tikrit University Journal for Humanities, 15(11), 39-54.
Fuwātīḥ, A. (2011). Istinbāṭ Al-Aḥkām Al-Fiqhiyyat Wa Al-Bayāniyyat Min Khilāl Uslūb Al-Iltifāt. Algerian Scientific Journal Platform, 2(3).
Hamadāniy, K. (2016). al-Iltifāt fī ḥadīth al-nabawiy al-syarīf. Majallat al-Qism al-‘Arabiy, (23), 132-167.
Horri, A. (2019). Semantic Strategy: A Dominant Method In Translating Iltifat In Three English Translations Of The Quran. Translation Studies Quarterly, 17(66), 7-22.
I‘lāwiy, N. M., & al-Aḥmad. A. M. (2007). Al-Iltifāt Al-‘Adadiy Fī Namādhij Min Al-Qur’ān Al-Karīm. Dirasat: Human and Social Sciences, 34.
Ibraheem, Q. B., & al-Bagoa’, M. A. (2010). Grammatical Shifts In The Glorious Qur’an And Their Renderings Into English. Adab Al Rafidayn, (57), 684-709.
Īmān, B. (2015). al-Iltifāt Fī Al-Niṣf Al-Awwal Min Al-Qur’ān Al-Karīm. Majallat al-Tawāṣuliyyat, 1(3), 95-124.
Khalayfāt, A. A. (2015). Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm Wa Juhūd Asyhar Al-Lughawiyyīn Wa Al-Nuḥāt Fī Dirāsatihi. Majallat al-Buḥūth al-Dirāsāt fī al Ādāb wa al-‘Ulūm wa al-Tarbiyyat, 2(4), 44-64.
Kharāb, L. (2015). Iltifāt Al-Iltifāt Min Al-Taṭbīq Al-Balāghiy Ilā Al-Sardiyyāt Al ‘Arabiyyat Al-Mu‘Āṣirat: Namādhij Ijrāiyyat Min Al-Munjiz Al-Riwāiy Al-‘Arabiyy. Majallat al-‘Ulūm al-Insāniyyat, 26(2), 751-768.
Mahnāwiy, A. (2018). Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm Wa Atharuhu Fī Iqnā‘ Al-Mutalaqqiy: Sūrat Yūnus Unmūdhajan. Majallat al-Ādāb wa al-‘Ulūm al-Insāniyyat, 11(22), 211-232.
Mirdehghan, M., Zahedi, K., & Nasiri, F. (2012). Iltifat, Grammatical Person Shift And Cohesion In The Holy Quran. Global Journal of Human Social Science, 12(2), 45-52.
Mohd Shahrizal Nasir & Kamarul Shukri Mat Teh. (2012). Al-I‘Jāz Al-Bayāniy Pada Ayat-Ayat Al-Quran: Satu Kajian Terhadap Uslūb Al-Ḥakīm Dan Iltifāt. Jurnal Darul Quran, 16(1), 53-90.
Nāṣīf, N. M. (2014). Al-Iltifāt Wa Iḥkām Mābānī Al-Qaṣāid. Journal of Studies on Arabic Language and Literature, 5(17), 113-132.
Ozdas, H. (2020). Translation Problem Of Iltifāt Art In Translation Of Qur’ān. Journal of Ilahiyat Researches, 1(53): 93-113.
Qaḥṭān, T. A. (2005). Al-Iltifāt Fī Al-Balāghat Al-‘Arabiyyat Wa Namādhij Min Asrār Balāghatihi. Journal of Social Studies, 10(1), 1-30.
Ṭabsyiy, I. (2013). Jamāliyyat Al-Iltifāt Fī Al-Khiṭāb Al-Syi‘Riy ‘Inda Mufdiy Zakariyyā. Majallat ‘Ulūm al-Lughat al-‘Arabiyyat wa Ādābihā, 5(5), 136-149.
Takūk, A. (2018). al-Iltifāt Khāṣiyyat Uslūbiyyat. Djoussour El-maarefa, 4(4), 336-347.
Waqqāf, H., & ‘Ayd, R. S. (2016). Al-Iltifāt Fī Dīwān Ibn Muqbil. Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies - Arts and Humanities Series, 38(1), 117-137.
Tesis
Al-Bannāniy, K. M. A. (1993). Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm Ilā Akhir Sūrat Al-Kahf. Tesis Sarjana. Mecca: Universiti Umm Al-Qura.
Al-Khaṭīb, M. M. F. (2006). Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Shi‘r Al-Baraddūniy. Tesis Sarjana. Irbid: Universiti Yarmouk.
Arsyad, B. (2018). Uslūb Al-Iltifāt Dalam Surah Al-Baqarah: Studi Analisis Ilmu Balaghah. Tesis Sarjana. Makassar: Universiti Islam Negeri Alauddin.
Baḥār, S. (2011). Uslūbiyyat Al-Iltifāt Fi Al-Khiṭābat Al-Umawiyyat: Al-Khuṭbat Al-Bitrā’ Li Ziyād Bin Abīhi Unmūdhajan. Tesis Sarjana. Oum El Bouaghi: Universiti of Oum El Bouaghi.
Būsyāqūr, Z. (2008). Uslūb Al-Iltifāt Wa Tarjamatuhu Ilā Al-Lughat Al-Faransiyyat: Dirāsat Naqdiyyat Muqāranat Min Khilāl Thalāth Namādhij Li Tarjamāt Al-Qur’ān. Tesis Sarjana. Constantine: University of Constantine.
Elzahra, M. U. (2017). Uslūb Al-Iltifāt Fī Sūrat Maryam: Dirāsat Taḥlīliyya Balāghiyyat. [Unpublished dissertation]. Yogyakarta: Universiti Islam Negeri Sunan Kalijaga.
Fatimah, E. (2015). Uslūb Al-Iltifāt Wa Asrāruhu Al-Balāghiyyat: Dirāsat Taṭbīqiyyat ‘Alā Sūrat Yūnus. Projek Ilmiah. Jakarta: Universiti Islam Negeri Syarif Hidayatullah.
Harti, R. A. (2018). Uslūb Al-Iltifāt Fī Sūrat Al-Nisā’: Dirāsat taḥlīliyyat balāghiyyat. (Unpublished academic exercise]. Yogyakarta: Universiti Islam Negeri Sunan Kalijaga.
Hibāl, M. (2016). Balāghat Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm Wa Asrāruhu. Tesis Sarjana. Ouargla: University of Ouargla.
Khotijah, S. (2011). Dirāsat Taḥlīliyyat ‘An Iltifāt Al-Ḍamīr Fī Sūrat Al-Baqarat Ayat 286. Projek Ilmiah. Semarang: Universiti Islam Negeri Walisongo.
Lakhḍar, I. (2016). Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm: Sūrat Al-Kahfi Unmūdhajan. Tesis Sarjana. Mostaganem: University Abdelhamid Ibn Badis.
Maksudi, F. (2018). Uslūb Al-Iltifāt Fī Sūratay Al-Nisā’ Wa Al-Tawbat: Dirāsat Taḥlīliyyat Balāghiyyat. [Unpublished academic exercise]. Yogyakarta: Universiti Islam Negeri Sunan Kalijaga.
Mas‘ūdiy, S., & Mas‘ūdiy, L. (2017). Jamāliyyat Uslūb Al-Iltifāt Fī Syi‘R Nāzik Al Malāikat: Al-Mujallad Al-Awwal Min Al-Dīwān Unmudhajan. Tesis Sarjana. Bouira: University of Bouira.
Qurfiy, J. (2014) . Uslūb Al-Iltifāt Fī Al-Qur’ān Al-Karīm Wa Atharuhu Fī Al-Tafsīr: Dirāsat Taṭbīqiyyat ‘Alā Sūrat Al-Isrā’. [Unpublished master’s thesis]. El Oued: University Hamma Lakhdar Eloued.
Rābḥī, M. (2014). Uslūb Al-Iltifāt Bi Maqāmāt Al-Ḍamāir: Sūrat Yūnus Unmūdhajan. Tesis Sarjana. Biskra: University Mohamed Khider Biskra.
Wahyuningsih, S. (2016). Uslūb Al-Iltifāt Fī Sūrat Al-A‘Rāf: Dirāsat Balāghiyyat. [Unpublished academic exercise]. Yogyakarta: Universiti Islam Negeri Sunan Kalijaga.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Muhammad Hakim Kamal, Mohd Adi Amzar Muhammad Nawawi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.







